Sau đây mình xin giới thiệu bài viết của bạn Đặng Minh Hiếu ( Thái Nguyên) viết về vấn đề sử dụng ngôn ngữ của giới trẻ hiện nay. Các bạn hãy thử đọc và cho ý kiến nhé !
"Bi giờ mình thấy có một nghịch lí khá buồn cười, đó là nhiều khi có đứa trẻ con mẫu giáo cũng đã học tiếng Anh rõ sớm, có khi học tốt là đằng khác. Trong khi tiếng Việt chưa chắc đã nói cho ra hồn 

Không phải có trẻ con đâu nha, một số người trưởng thành, kể cả "giáo sư, tiến sĩ"... đi nữa nói một câu tiếng Việt cũng không ra hồn 

Điển hình là một số bác cấp lãnh đạo, ví dụ như bác NMT đã nói rằng : "Thánh Gióng công lao là vậy, tài năng là vậy. Nhưng mà không màng chức vụ, danh lợi... không đòi hỏi ai cám ơn cả. Không đòi hỏi phong chức, phong tước gì cả. Đánh giặc xong là thanh thản về trời sống một cuộc đời Vui Thú điền viên, một cuộc đời THANH THẢN



".




".
Mình ko hiểu luôn đấy, thánh Gióng là người anh hùng dân tộc trong dân gian huyền thoại, mà bác NMT lại gán cho ngài cái danh "vui thú điền viên, không màng danh lợi" thì mình chịu rồi. Theo kiểu là muốn tất cả các bác lãnh đạo lên trời "vui thú điền viên" hết cho vui vậy.
Nhưng mà khổ lắm, mình chẳng có ý là chê bai hay móc mỉa gì cả. Cái chính là các bạn phải hiểu rằng mình là người Việt Nam thì phải biết nói tiếng Việt cho ra hồn cái đã. Thế nên là mình ko bao giờ, tuyệt đối không bao giờ sử dụng cái ngôn ngữ @ theo kiểu thế này
“Hum ni là 14-2 đéy pà kon ạ, pợn na đy pán hoa đéy! ty hok lời nhưng thấy zui zui,
“Nó lun mún nó of nó fone or nt or wan tâm như pạn nó vẫn thường thía mek dù zì nó là con gái làm shao có thía!!!
“Ngoi` pun` hok bjk lem` je^`, vo^ tinh` nghj~ den' anh, hok bjk jo` nay` anh dang lam` j` ta?”
"Ñëµ xå ñhåµ ëm xïñ £åñ çµøï hå¥ +)åt tëñ ëm çhø çøñ gåï çµå å vå å øï hå¥ gïåñ çhåµ råñg +)µñg ¥ëµ phåï thåñg §ø khåñh ñhµ ßø
vCl… †|ºCl][ †ºCl ][ "†Cl/v †]†":
Những ai đọc được cái này thì mình chịu đấy 

























Còn cái trò "kết hợp" tiếng Anh với tiếng Việt nữa, khỏi nói chắc ai cũng biết 







Vấn đề viết tắt và ngôn ngữ @ thì nói đi vẫn cứ phải nói lại. Viết tắt trong tiếng Anh rất thông dụng và tiện lợi. Ngôn ngữ @ ngày nay thì cũng ok thôi. Đơn giản là cho các bạn hiểu được nhau. Miễn sao ko áp dụng nó vào bài thi hay những bài vở có tính chất nghiêm túc và công việc, nhất là nói chuyện với người lớn.
Nhiều bạn lí luận rằng: Dùng trên mạng mà không dùng ngoài đời sống là được chứ gì?
Mình chả lời rằng là rất ok thôi, nhưng liệu bạn có làm được không? Khi mà thói quen sẽ dần tạo nên tính cách lúc nào không hay?
Mình tự hào rằng mình biết sử dụng tiếng Việt cho chính xác và không bóp méo nó. Còn việc có viết được thứ "ngôn ngữ" kia hay không thì chẳng chứng minh được cái gì đâu
"
"
Đặng Minh Hiếu
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét